ادواردو گالانو
: بولیواری با قلم
طارق علی – برگردان : هاتف رحمانی
دوست
ورفیق من ادواردو گالانو مدتی بیمار بوده است ، اما درمان او نتیجه داد و
او توانست بهبود یافته و دوباره قلم بر کاغذ بگذارد . در یک مصاحبه
تلویزیونی با تله سور از من خواسته شد مطلبی در باره اوبگویم ، این چیزی
است که من گفتم :
آن چه را بولیوار تلاش می کرد با شمشیر انجام دهد ، گالانو با قلم خود
انجام داد . او برای متحد کردن قاره علیه امپریالیسم امریکا تلاش کرد . او
زمانی که دیکتاتوری های نظامی مورد پشتیبانی امریکا دموکراسی را در بخش
اعظم امریکای جنوبی درهم شکستند صدای زیر زمینی قاره بود ، او زبان کسانی
بود که شکنجه شدند ،اوزبان افراد بومی بود که باسرکوب مضاعف امپریالیسم و
الیگارش های مختلط له می شدند .
آیا او خوش بین یا بدبین بود ؟ او هم خوش بین بود وهم بدبین و اغلب همزمان
هم خوش بین بود وهم بدبین ، اما او هرگز امید خود را از دست نداد . امید در
تمام طول زندگی او قوی باقی ماند . امید در کارهای عاشقانه او در باره
تاریخ امریکای جنوبی نمایان است . نوشتن تاریخ بعنوان شعر. امید در روزنامه
نگاری او از لا مارچا در اروگوئه دهه 1960 تا لا جورنادا در
مکزیکوی امروز وجود دارد . او هرگز جزمی (دگماتیک) نبود وهمیشه برای ایده
های نو می شکفت .
پس از ظلم وستم دیکتاتوری ها او هم مانند دیگران دریافت که مسیر مسلحانه
مصیبت بوده است ، که نمی بایست انقلاب کوبا کورکورانه تقلید می شد . تولد
جنبش های جدید اجتماعی و پیروزی های بولیواری منبع الهام و نگرانی او بود .
او نمی خواست شاهد تکرار اشتباه های قدیمی باشد . هر گاه که ما دیدار
داشتیم این فکر در او قوی بود . او اصرار داشت که ما در واقع از دشمن شکست
نخوردیم ، بلکه تا حد زیادی از خودمان شکست خوردیم .
او با یک سادگی مقدس ، قوی و سیاسی همراه با تاریخ بعنوان آموزگار خود می
نوشت .
خواندن گالانو آن چیزی است که من امروز می توانم به هر روزنامه نگار
رادیکال مشتاق توصیه کنم . از او تقلید نکنید . از او بیاموزید .
مطلب
را به بالاترین بفرستید:
مطلب را به آزادگی بفرستید:
بازگشت به صفحه نخست