پیام نوروزی
عبدالله اوجالان
برگردان : آیدین اخوان
فیسبوک
«نوروز
را به تمامی خلقهایی که در کنار صلح، برابری، آزادی و دموکراسی
ایستادهاند تبریک میگویم.
کشور و منطقهی ما پیامدهای ویرانگر بحرانی را از سر میگذارنند که
سیاستهای نئولیبرالی امپریالیسم و همپالگیهای
مستبد منطقهایاش بر آن راه گشودهاند. خلقهای ما و تفاوتهای فرهنگی و
دینی آنها در بستر این بحران، با جنگهای هویتی بیمعنا و بی رحمانه در
حال از میان رفتن هستند. نه ارزشهای تاریخی و معاصر و نه عقاید سیاسی و
وجدانهایمان نمیتوانند در برابر چنین تصویری ساکت و بیتفاوت بمانند.
مسئولیت سیاسی، اخلاقی و به خصوص دینی ما مداخلهای فوری را ضروری میبخشد.
مبارزات مردم کشور ما برای دموکراسی، آزادی، برادری و صلحی آبرومندانه
امروز در آستانهای تاریخی قرار گرفته است. در عین این که مبارزات مملو از
رنج چهل سالهی ما و خونهای ریخته شده در آن به هدر نرفته است، باید
بدانیم که اکنون این مبارزه به نقطهای رسیده که نمیتوان از آن پیشتر رفت.
تاریخ و مردم ما راه حلی دموکراتیک و مطابق با روح زمانه از ما طلب
میکنند. بر این اساس، وظیفهای در برابر قرار دارد که بر پایهی بیانیهی
۱۰ ماده ای که از سوی همهی ما در کاخ تاریخی دولماباغچه خوانده شد، به
گشودن راهی جدید اقدام کنیم.
همراه با ایجاد توافقی بر اساس اصول بیانیهی ۱۰ مادهای، بر این عقیده
هستم که پ ک ک باید با پایان دادن به مبارزهی مسلحانهی ۴۰ ساله با دولت
جمهوری ترکیه، مبارزهای سیاسی و اجتماعی، متناسب با روح زمانه را در پیش
بگیرد و در این راه تشکیل کنگرهای برای این منظور را ضروری میدانم.
امیدوارم تا با اجرایی شدن توافق اصولی در کوتاهترین زمان ممکن، و تشکیل
کمیتهی حقیقتیاب متشکل از اعضای پارلمان و اعضای هیات ناظر، شرایط برپایی
چنین کنگرهای محقق شود. این کنگره آغازگر دورانی جدید خواهد بود. در این
دوران جدید، به صورت جامعهای دموکراتیک که صاحب هویتی دموکراتیک بر اساس
حقوق برابر و آزاد شهروندی مصرح در قانون اساسی باشد، در راه همزیستی در
صلح و برادری، درون جمهوری ترکیه گام خواهیم نهاد. به این طریق از دوران
سرشار از کشمکش و درگیری ۹۰ سالهی تاریخ جمهوری ترکیه گذر کرده به سوی
آیندهای آکنده از صلح و دموکراسی حرکت خواهیم کرد.
آنچه به راستی برازندهی تاریخ نوروز است نیز استقبال از چنین مرحلهای
است. از دیگر سو واقعیتهایی که در مورد کشور و مردم ما صادق است، به
منطقهی مملو از مقدسات ما نیز قابل تعمیم است. حقیقت دو قرن اخیر
سرمایهداری امپریالیست و به ویژه قرن اخیر، این است که در قالب
دولت-ملتها، هویتهای دینی و قومی را بر خلاف اصل آنها، در خود محدود
کرده و با یکدیگر دشمن کند، یعنی ادامهی همان سیاست بیرحمانهی تفرقه
بیانداز و حکومت کن در دوران ما!
باید بدانیم که دست نکشیدن نیروهای امپریالیستی از آمالشان برای خاورمیانه،
راه را برای وحشت داعش فرش کرده است. این گروه که بربریت نیز کلامی الکن
برای تعریف آن است، دست به قتلعام وحشیانهی مردم منطقه از کرد و ترکمن و
عرب و ایزدی و آسوری و سوریانی زده است.
اکنون اما زمان، زمانِ پایان دادن به این تاریخ پردرد و ویران و گذر به
صلح، برادری و دموکراسی است که برازندهی تاریخ حقیقی ماست. بر اساس باورم
و آنچه درست میدانم: گذار دولت-ملتهای ساختهی ملیگرایی ویرانگر و درنده
خو و انحلالطلب به سیاست دموکراتیک و بنیان نهادن همزیستی برپایهی
هویتهای دموکراتیک را یک ضرورت میدانم. از همین روی دولت-ملتها را به
اتخاذ سیاستی دموکراتیک درون خود و ایجاد نوعی جدید از مشارکت دموکراتیک و
بنا نهادن خانهی مشترک دموکراتیکی در خاورمیانه فرامیخوانم.
به بهانهی این روز، زنان و جوانانی که برای آزادی مبارزه میکنند و اکثریت
مطلق اجتماع عظیم امروز شما را تشکیل میدهند را به ایفای نقشی فعال در
مبارزه دوران جدید برای دستیابی به برابری و آزادی در زمینههای اقتصادی،
اجتماعی، سیاسی و امنیت دعوت می کنم. به مقاومت و پیروزی کوبانی که هم برای
منطقهی ما و هم برای جهان از اهمیتی فوقالعاده برخوردار است درود
میفرستم. به «روح اِشمه» که در میان خلق ما به نماد تاریخ جدید بدل شده
است درود میفرستم. تمام آنچه در جملات بالا تلاش کردم تا روشن کنم در یک
جمله فراخوانی است برای بازنگری، بازسازی و از نو بنا کردن تاریخ و معاصر
بودمان به عنوان یک جامعه.
باز هم این نوروز باستانی را با آرزوی خیر برای تک تک شما و برای تمام
بشریت تبریک میگویم.
زنده باد نوروز
زنده باد برادری خلقها
مطلب
را به بالاترین بفرستید:
مطلب را به آزادگی بفرستید:
بازگشت به صفحه نخست